<div dir="ltr">(Le français suit)<div><br></div><div>Good day Board,</div><div><br></div><div>I prepared the draft of WMCA's November Newsletter here: <a href="https://docs.google.com/document/d/1caDOLoDX6Ips5sKlHTTmW0S1YzzrNQvpkMa93Mm-UZg/edit#">https://docs.google.com/document/d/1caDOLoDX6Ips5sKlHTTmW0S1YzzrNQvpkMa93Mm-UZg/edit#</a></div><div><br></div><div>Let me know if there are things to add, and do not hesitate to comment in the document for changes. As suggested by Ha-Loan, this month, the newsletter will be sent this Thursday 18 November in order to have more people, hopefully, filling the survey on the weekend.</div><div><br></div><div>Thanks!</div><div><br></div><div><br></div><div>(Version française)</div><div><br></div><div>Bonjour CA,</div><div><br></div><div>J'ai préparé l'ébauche de l'infolettre de novembre de WMCA ici : <a href="https://docs.google.com/document/d/1caDOLoDX6Ips5sKlHTTmW0S1YzzrNQvpkMa93Mm-UZg/edit#">https://docs.google.com/document/d/1caDOLoDX6Ips5sKlHTTmW0S1YzzrNQvpkMa93Mm-UZg/edit#</a></div><div><br></div><div>Veuillez m'informer s'il y a des choses à ajouter et n'hésitez pas à commenter dans le document pour des changements. Tel que suggéré par Ha-Loan, ce mois-ci, l'infolettre sera envoyée ce jeudi 18 novembre afin d'avoir plus de gens, espérons-le, qui rempliront le sondage en fin de semaine.</div><div><br></div><div>Merci !</div><div><br></div><div><br></div><div>JP</div><div><br></div></div>